[ Musical gyűjtemény ] -> Kolumbusz, az őrült spanyol hányattatásai szárazon és vízen, avagy egy vállalkozó odüsszeiája ~ A Nap fiai (II. felvonás nyitány)
| «« Előző szám |   « 18/36 »  | Következő szám »» |

A partra siető indiánok gyaloghintón hozzák Caonabót.

Caonabo: Égiek vagytok-e? Szóljatok!Szóljatok!
Honnét hoztak e szárnyas csónakok?
Szóljatok, kik vagytok!Földiek? Égiek?
Rólatok szóltak-e egykor a régiek?

Indiánok: szóljatok, kik vagytok!Földiek? Égiek?
Rólatok szóltak-e egykor a régiek?

Caonabo: Miféle isteni parancsra jöttetek?
Vagy talán magatok vagytok az istenek?
Örömmel fogadunk! Szóljatok! Szóljatok!
Honnét hoztak e szárnyas csónakok?

Indiánok: Örömmel fogadunk! Szóljatok! Szóljatok!
Honnét hoztak e szárnyas csónakok?

Caonabo: Tudtuk: egyszer elküldi az ég
a Nap fiait hozzánk,
vártunk rátok, vártunk erre rég,
s tudjuk, áldást hoztok ránk!
Nem lehettek mások, csakis ők!
A Napisten gondol ránk!

Indiánok: Vártunk rátok, vártunk erre rég,
a régiektől hallottuk hírét,
hogy egyszer elküldi végül majd az ég
a Nap fiait hozzánk!

(Zene fölött próza: Kolumbusz és a tolmács dialógja.)

Kolumbusz: Hol van a tolmácsunk?

Luis: Itt vagyok, uram.

Kolumbusz: Milyen nyelven beszél ez az ember?

Luis: Talán kínaiul.

Kolumbusz:
És mit mond?

Luis: Nem értem egészen világosan.

Kolumbusz: Hát akkor kérdezd meg!

Luis: De hát hogyan kérdezzem, uram?

Kolumbusz: Hogyan? Hát kínaiul!

Luis: De én csak arabul tudok, uram.

Kolumbusz: Akkor beszélj vele arabul. És kérdezd meg,
van-e arany errefelé.

(Luis énekelni kezd)

Luis: Arany!
Van-e arany?
Tudod, az a sárga,
amiből a gyűrűk,
amiből a láncok,
amiből a pénz!
Arany!
Van-e arany?
Mutatom, hogy értsed:
van-e ilyen erre?
Hogyan mondjam másképp?
Hogyan mondjam még?

Caonabo: Tudtuk: egyszer elküldi az ég
a Nap fiait hozzánk,
vártunk rátok, vártunk erre rég,
s tudjuk, áldást hoztok ránk!
Nem lehettek mások, csakis ők!
A Napisten gondol ránk!

Tengerészek + Luis: Arany!
Van-e arany?
Tudod, az a sárga,
amiből a gyűrűk,
amiből a láncok,
amiből a pénz!

(Mivel az indiánok nem értik, hogy a tengerészek mit akarnak, az
utóbbiak kézzel-lábbal mutogatnak; ebből kialakul egy groteszk
tánc, amit az indiánok elképedve néznek. A tengerészek a tánc
közben énekelnek)


Tengerészek + Luis: Arany!
Van-e arany?
Tudod, az a sárga,
amiből a gyűrűk,
amiből a láncok,
amiből a pénz!

(A zene tovább szól. Kolumbusz prózában szólal meg)

Kolumbusz: Elég! Hozzátok a csengettyűket! Hátha attól okosabbak
lesznek. Ez Afrikában is mindig bevált.

(A tengerészek lehozzák a hajókról az értéktelen csengettyűkkel
és üveggyöngyökkel teli ládákat. Kolumbusz fölmutat egy
csengettyűt, megrázza. Caonabónak tetszik a játék. Lassan minden
tengerész kezében ott van egy csengettyű, nyújtják az indiánok
felé. Ebből újabb, csengettyűzenével és az üveggyöngyök hangjával
kísért tánc alakul ki. Végül a boldog indiánok a csengettyűkért
és az üveggyöngyökért cserébe kiveszik orrukból és fülükből az
ékszereiket és odaadják őket a tengerészeknek.
Kolumbusz kitűzi a magával hozott zászlót.)


Kolumbusz: Kitűztük zászlónkat, halljátok, emberek,
halljátok földek és halljátok, tengerek!
Birtokba vesszük e földeket, melyeken
keresztény hódító nem járt még sohasem!

Ez a föld ezentúl spanyol föld, s lakói
kincstárunk javára tartoznak adózni!
Rabszolgát innen csak spanyolok vihetnek,
urai lettünk e szépséges szigetnek!

Caonabo + Indiánok: Vártunk rátok, vártunk erre rég,
a régiektől hallottuk hírét,
hogy egyszer elküldi végül majd az ég
a Nap fiait hozzánk!

| «« Előző szám |   « 18/36 »  | Következő szám »» |