Hosszú:	Hé! Ébresztõ! Nem hallod? Hol van az öreg?
 
 Kuksi:	Mi az? Már holnap van?
 
 Hosszú:	(kiált) Megszökött az öreg!
 
 Kuksi:	Az nem lehet! Én kikötöttem, de...
 
 Hosszú:	Szóval te kikötötted?
 
 Kuksi:	Csak mer annyira zsibbadt a karja!
 
 Hosszú:	A rohadt életbe! Gyerünk, fölkelni!
 
 Ficsúr:	Na, nekünk betettek!
 Suttyó:	A morva életbe! Meglógott a tróger!
 
 Szeplõs:	Mondtam, hogy akasszuk fel!
 
 Ficsúr:	Most majd õ hoz nyakkendõt a mi nyakunkra!
 
 Csóró:	Védekezünk, ha ránk jönnek!
 
 Többen:	Úgy van!
 
 Hosszú:	Ficsúr! A faluba!
 
 Csóró.	(vigyázzba vágja magát) Igenis! Értettem!
 
 Hosszú:	Jól van, te is mehetsz Csóró. Vigyétek a professzort is!
 
 Csóró:	Minek?
 
 Hosszú:	Lehet, hogy odalent katonák is vannak. A Professzor érti a nyelvüket. Na, gyerünk!
 
 Prof.:	Ha nem muszáj, nem.... én csak...
 
 Többen:	(gúnyos felháborodással) Óh....
 
 Prof.:	Megyek, persze, megyek...
 
 Hosszú:	Nagyon vigyázz rájuk, Ficsúr! Ide figyelj! Próbáljátok meg kitudni, hogy mire készülnek!
 
 Ficsúr:	No, hát nekem nem kell ahhoz lemenni a faluba, hogy megtudjam, hogy mire készülnek.
 
 Hosszú:	Azt mondtam, hogy lemész!
 
 Ficsúr:	Okos fiú! Azt hiszed, hogy elkapnak, mi? Hogy engem elkapnak. Na! Gyerünk, pipikéim!  (elmennek)
 
 Hosszú:	(Kuksihoz) Tudod, mit tettél velünk. gyerek?
 
 Kuksi:	Én csak azt akartam…
 
 Hosszú:	Tudod, hogy mi vagy te?
 
 Suttyó:	Egy mocskos, szemét, egy áruló! Egy Kuksi!
 
 Szeplõs:	Gyerekek! Könyörgök! Akasszuk fel!
 
 Hosszú:	Fogd be a szád! (Felkapja Kuksit, a zongorához viszi)(Valakihez:) Nyisd fel! (A zongorába zárja Kuksit.)
 
 Kuksi:	Engedj! Nem akarok!
 
 Hosszú:	Itt maradsz! (Kiált:)  Éva!
 
 Szeplõs:	Milyen Éva? Hol van itt Éva?
 
 Suhanc:	(jön:)  Sehol.
 
 Szeplõs:	Igenis azt mondta! (Suhanchoz): Neked mondta! (Többiekhez:) Nem hallottátok? A Hosszú azt mondta neki, hogy Éva!
 
 Hosszú:	Nem azt mondtam.
 
 Szeplõs:	De hát én hallottam!
 
 Hosszú:	Ha ilyen jó a füled, miért nem vigyáztál az öregre jobban?
 
 Szeplõs:	Én? Hogy vigyáztam volna? Nem nekem lett mondva!
 
 Suhanc:	Megszökött az Öreg?
 
 Hosszú:	És te még tõle kértél volna segítséget.
 	(Zaj, méltatlankodás)
 
 Simon:	(egy zsákkal érkezik) Én az urak helyében nem marakodnék.
 
 Szeplõs:	A morva életbe!
 
 Simon:	Inkább õröket állítanék. Mielõtt még más is besétálna ide.
 	(A kölykök ámulnak)
 
 Hosszú:	Mit keres maga itt? Mért jött vissza?
 Simon:	(a zsákból kenyeret húz elő)  Ki tudja, mit miért tesz, vagy nem tesz meg az ember.
 
 Suhanc:	Kenyér...?
 
 Simon:	És némi szalonna.
 
 Szeplõs:	A morva életbe!
 
 Simon:	Fáradjanak asztalhoz az urak.
 
 Szeplõs:	Hosszú! Szabad?
 
 Simon:	Nos, Hosszú úr! Szabad?
 
 Hosszú:	(Suhancnak)  Lehet, hogy neked volt igazad.  Persze, hogy szabad.
 	(A gyerekek nekiesnek a kajának)
 
 Suhanc:	Hé! Ne úgy, mint a csürhe! Álljatok sorba!
 
 Szeplõs:	Te meg mit parancsolgatsz?
 
 Hosszú:	(füttyent) Azt mondta, hogy sorba!
 
 Suhanc:	(Simonhoz) Ideje van a megölésnek és ideje a meggyógyításnak.
 
 Szeplõs:	Mi van, te is ittál?
 
 Simon:	Nem ivott, csak olvasott. Egy réges-régi könyvet...
 	(Hosszúhoz:)Hogy el ne felejtsem, a faluban valami gyerekekrõl érdeklõdtek. Azt mondtam, gyerekekkel nem találkoztam, csak csavargókkal. De arról nem faggattak. (A zongorához ül, leüt egy hangot.)
 
 Kuksi:	(a zongorából) Engedjetek ki!
 
 Simon:	Nocsak! (Leüt egy akkordot)
 
 Kuksi:	Meg fogok süketülni!
 
 Simon:	Sokféle hangot csaltam már elõ hangszerbõl, de ilyet még... Hiába, mindig tanul valamit az ember. (Felnyitja a zongorát)  Méltóztatnál kibújni onnan?
 Kuksi:		Nem szabad.
 
 Hosszú:	Kijöhetsz.
 Simon:		(kiemeli Kuksit) Látjátok? Így néz ki egy csavargó dallam.
 
 Pötyi:	(kaját ad Kuksinak) Tied.
 Kuksi:	(elosztja)  Mienk.
 
 Simon:	Micsoda nyelvérzék. Azt a szót, hogy "mienk", ilyen tisztán ejtve, régen nem 
 	hallottam.
 
 Kuksi:	Ugye nem szöksz meg többet?
 
 Simon:	Csak ha ideje lesz.
 
 Szeplõs:	Minek lesz ideje? A pijálásnak?
 
 Simon:	Amint láthatják az urak, itt a sziklán nem terem szalonna.
 
 Suttyó:	Ki ad neked ennyi zabát odalenn, he?
 
 Simon:	Senki. Az emberek manapság nem adakoznak.
 
 Kuksi:	Loptad?
 
 Simon:	Loptam.
 
 Kuksi:	Te tudsz?!
 
 Simon:	Persze. Ezt a házat is úgy loptam.
 
 Kuksi:	Ez a kastély... a tied?
 
 Simon:	Meg a szikla, amin áll. Az egész domb.
 
 Pötyi:	Elloptad?
 
 Simon:	Megvettem.
 
 Szeplõs:	És a lóvét? A pénzt!
 
 Simon:	Azt loptam.
 
 Szeplõs:	Hol?
 
 Simom:	Európában, Amerikában... Amerre csak jártam.
 
 Szeplõs:	És a hék?
 
 Simon:	Parancsolsz?
 
 Szeplõs:	A zsaruk.
 
 Simon:	A rendõrök tapsoltak. Igen. Még õk is tapsoltak. Az olyan mestertolvaj, mint én, uraim, ravaszul dolgozik. (Szeplõshöz:) Megtanulsz például egy ilyenen játszani, és addig csinálod, amíg a zsebekbõl elõ nem bújik a pénz.
 
 Suttyó:	Ez egy nagy hülyeség!
 
 Simon: 	Így is lehet hívni. Mások mûvészetnek mondják.
 
 Szeplõs:	Ha olyan nagy mûvész vagy, akkor miért vagy itt?
 
 Simon:	Mert azt hittem, itt csönd lesz. Egyedül lehetek. Behunyom a szemem és megint dallamokat hallok, mint régen.
 
 Suttyó:	Milyen dallamokat?
 
 Simon:	Mindenfélét. Zenét.
 
 Kuksi:	Az mi?
 
 Simon:	Honnan tudsz te ilyen nehezeket kérdezni?
 
 Suttyó:	Mert alacsony. Azok mind ilyenek.
 
 Simon:	És te?
 
 Suttyó:	Én más vagyok.
 
 Simon:	Mindenki más. Ha egyformák volnánk, nem létezne zene. Ha minden hang egyforma lenne, semmit nem hallanánk. Ha nem volnának színek, semmi nem látszana. Ha egyformák lennénk...
 
 Suttyó:	... háború sem volna!
 
 Simon:	De nem lenne béke se. Nem létezne a világon semmi. (Kuksihoz)  És holnap se volna.
 
 Kuksi:	Az nagyon rossz lenne!
 
 Simon:	Ha valami nagyon fáj, vagy annyira szép, hogy azt már nem lehet szavakkal kifejezni...  akkor azt az ember zenével mondja el.
 
 Kuksi:	A holnapot?
 
 Simon:	Mindent. Bármit, aminek lennie kell.
 
 Szeplõs:	És te tudsz úgy beszélni, mi?
 
 Simon:	Valamikor tudtam. Csak elfelejtettem. De ti még most is tudtok. És lehet, hogy tõletek újra megtanultam.
 
 Szeplõs:	Hülyeség. Én még soha nem beszéltem zenét.
 
 Simon:	Hát ez mi? (Lejátssza a banda füttyjelét)
 
 Szeplõs:	A morva életbe! Ez a mi füttyjelünk!
 Kuksi:	(elkenõdve) Ez a holnap?
 Simon:	Ez a zene, fiam. (Játszani kezd.)
  | 
				
		 
 | 
			 
		  
		 |