[ Musical gyűjtemény ] -> C´est la vie ~ Zenés parfé életre-halálra ~ Bolond világ
| «« Előző szám |   « 4/15 »  | Következő szám »» |

Ketten: BOLOND VILÁG, AZ FIX, N'EST' PAS?


Dominique: EGY BAJNOK VOLT AZ ELSŐ
EGY FUTBALLISTA SZTÁR
A PÁLYÁN SEM VOLT ROSSZ,
DE HÁT AZ ÁGYBAN VOLT KIRÁLY...
A NYOLCADIKAT LŐTTE,
DE OTT ELEGE LETT
HIÁBA KÉRTEM HOSSZABBÍTÁST,
TACCSRA TETT...
LA LA LA LA, LA LA LA LA LU
AZ EGYIK MEGY, JÖN MAJD EGY ÚJ,
MERT C'EST L'AMOUR
EZ VAN ÉS KÉSZ
FÜTYÜLÜNK RÁ
BOLOND VILÁG, AZ FIX, N'EST-CE PAS?

Fatiguée: PIERRE VOLT ÁM A FÉRFI
EGY ERŐS KEZŰ PÉK
HA VÉGIGGYÚRT, A MÁMORTÓL
LETT CSILLAGOS AZ ÉG
DE BÜSZKE VOLT, HOGY NÁLA
A KIFLI MINDIG FRISS
"TÚL VÉN VAGY", MONDTA,
S LAPÁTRA TETT ENGEM IS...
LA LA LA LA, LA LA LA LA LU
AZ EGYIK MEGY, JÖN MAJD EGY ÚJ,
MERT C'EST L'AMOUR
EZ VAN ÉS KÉSZ
FÜTYÜLÜNK RÁ
BOLOND VILÁG, AZ FIX, N'EST-CE PAS?
...LA LA LA LA LA

Dominique: OLYAN HALLGATAG VOLT MARCEL
NÉHA EGY KUKKOT SE SZÓLT
DE MEGKEDVELTEM MÉGIS,
MIVEL SZŐRMEGYÁRA VOLT
HÁT MINDEN HÉTEN KÉRTEM
ÚJ BUNDÁT, BRILLKÖVET
ÍGY MENT, MÍG VÉGÜL
KITETTÉK A SZŰRÖMET...
LA LA LA LA, LA LA LA LA LU
AZ EGYIK MEGY, JÖN MAJD EGY ÚJ,
MERT C'EST L'AMOUR
EZ VAN ÉS KÉSZ
FÜTYÜLÜNK RÁ
BOLOND VILÁG, AZ FIX, N'EST-CE PAS?

Fatiguée: ÉN FÉLTEM, HOGY EGY FOGÁSZ,
AZ HÚZ ÉS TÉP ÉS CSÍP,
DE ELMÚLT, MIKOR MEGFÚRT
EGY KIS FOGORVOS: PHILIPPE
CSAK Ő VOLT MINDEN VÁGYAM
ÉS MINDEN ÖRÖMÖM
DE KIDERÜLT, HOGY
RAJTAM KÍVÜL MÁST IS TÖM...
LA LA LA LA, LA LA LA LA LU
AZ EGYIK MEGY, JÖN MAJD EGY ÚJ,
MERT C'EST L'AMOUR
EZ VAN ÉS KÉSZ
FÜTYÜLÜNK RÁ
BOLOND VILÁG, AZ FIX, N'EST-CE PAS?
...LA LA LA LA LA

Ketten: A FÉRFI NYÖGDEL RAJTAD,
S HA MEGVOLT, ELSZELEL
A VADLIBÁK SE HÚZNAK
ILYEN VILLÁMGYORSAN EL
AZT ELVÁRNÁNK EGY NŐTŐL,
HOGY A HIBÁKBÓL TANUL
HÁT MÉRT SÉTÁLUNK BE
A CSŐBE SZÓTLANUL?
LA LA LA LA, LA LA LA LA LU
AZ EGYIK MEGY, JÖN MAJD EGY ÚJ,
MERT C'EST L'AMOUR
EZ VAN ÉS KÉSZ
FÜTYÜLÜNK RÁ
BOLOND VILÁG, AZ FIX
MICSODA TÉBOLYDA
MICSODA ŐRÜLTSÉG, N'EST' PAS?
LA LA LA LA, LA LA LA LA LU
LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA, N'EST-CE PAS?

Fatiguée: ( a közönséghez ) És most, mes amis, ha megengedik, elhagyom
önöket un petit peu, hogy átöltözhessek.

Dominique: A grande chanson-jára készül, és lenyűgöző akar lenni.
( Fatiguée-hoz ) Mivel szórakoztassam a közönséget, amíg
te kint vagy?

Fatiguée: Mesélj valamit a te szerelmi életedről. Akkor elég időm lesz
felpróbálni az összes létező ruhámat. ( elindul kifelé, majd
megfordul ) Kétszer.

Dominique: Oda se bagózzanak rá! Fatiguée egy kicsit féltékeny a külsőmre.
És hát igaz, ami igaz, a tükör nem hazudik. Csak tudják, ő ezt rosszul viseli. Figyeljék meg! Amikor visszajön a színpadra, mi lesz rajta? Valamelyik a saját féltucat boája közül? Nem! Az én kedvencem, a zebracsíkos! Oui. Egyfolytában ezt csinálja.
Még csak nem is ez a legszebb boám. De ha szólok neki, mit válaszol? Foghegyről odaveti nekem: "Ja, ez a tiéd? Ott lógott a többi között. Pont ez esett a kezem ügyébe. Majd legközelebb figyelek." Persze. Arra, nehogy a sajátját vegye fel. Ma is ez lesz.
Nem arról van szó, hogy irigyelném, comprenez-vous? ...csak az, hogy...ez a boa... a zebracsíkos... ajándék volt. Egy nagyon különleges möszjőtől. Tudják, Fatiguée azt hiszi, rengeteg udvarlóm van, csak azért mert csinos vagyok. És végül is, igaza
van. Vannak udvarlóim. Apró ajándékokat kapok tőlük. Elvisznek apró éttermekbe. Mesélnek az apró győzelmeikről és az apró kudarcaikról. Apró örömökben részesítenek. Néha nagyobbakban is... De soha nem voltak nagy szerelmeim. Pourquoi? (sokatmondó kacaj) Mindegyik félt. Bizarr, n'est-ce pas? Ki gondolná? Ezek a nagy férfiak félnek egy ilyen apró szótól!

| «« Előző szám |   « 4/15 »  | Következő szám »» |